找回密码
 注册

快捷登录

调查:异地恋有多少人能接受

sarah 2010-10-31 07:56:27 阅读 7595 来自: 澳大利亚
恋爱中的情侣恨不得每天都粘在一起,寒冷的时候有个怀抱,孤独的时候有个陪伴。虽然说,距离产生美,但对于异地恋情(long-distance relationship)而言,距离往往会成为一种考验。一首歌中曾唱道: “距离是一份考卷,测量相爱的誓言,最后会不会实现。”

Long-distance relationships are becoming more common in China today, as transportation and communication becomes easier and faster. According to a recent survey carried out by China Youth Daily, 61.7 percent of 2,149 university-aged respondents said many of their friends or classmates in long-distance relationships planned to end them when they graduate, 32.7 percent said they had at least some friends in this situation and only 4.7 percent said they only knew a few people like that.
随着交通设施和通讯手段变得更为便利快捷,异地恋在中国变得越来越普遍。《中国青年报》最近的一项调查显示,在2148名高校受访者中,有61.7%的人表示,身边很多同学或朋友都想一毕业就和异地恋人分手;32.7%的人表示身边有一些朋友是这种状况,而表示身边很少有人这样做的仅占4.7%。

A "long-distance relationship investigation" by a newspaper in Nanjing reported that half the couples in such relationships are under the age of 30, and that most were in college or at the beginning stages of their career.
南京某报纸曾展开一项“异地恋调查”,结果显示近半数的异地恋情侣年龄小于30岁,他们中大部分人正在读大学或刚刚参加工作。

The main reasons the couples were separated were overseas education (35 percent of respondents) and different job locations (43 percent of respondents).
这些情侣之所以分隔两地,只要是因为海外求学(占受访者人数的35%)以及异地工作(占受访者人数的43%)。

On www.yidilian.com, an online forum dedicated to long-distance relationships, nearly 50 percent of the forum members said they are in such relationships because their boyfriends or girlfriends are studying in another country.
在讨论异地恋的在社区www.yidilian.com上,近半数成员表示,由于另一半正在海外求学,所以导致自己身处异地恋中。

In an online survey on a dating website, www.jiayuan.com, which asked respondents if they had confidence in their long-distance relationships, 48.65 percent of male respondents said they did, while fewer than 20 percent of female respondents said so.
交友网站“世纪佳缘”曾发起一项在线调查,询问受访者对异地恋有否有信心。48.65%的男性受访者表示自己有信心,然而女性受访者中这一比例不到20%。

Some respondents said being separated by long distances was a good test of the relationship's seriousness, given the expenses involved in transportation and communications.
一些受访者表示分隔两地,再加上交通费以及通讯费这些成本,正好可以检验恋情的可靠度。

"Long-distance love is full of risks even today, no matter how developed transportation and telecommunication devices have become. Those who suffer a long-distance relationship do it either out of idealization or paying less attention to the real conditions," said Jiang Qianjin, well-known psychologist with Zhejiang University.
浙江大学著名心理学家姜乾金表示:“即使是在当下,无论交通和通讯设施如何发达,异地恋情仍然充满未知数。异地恋人们不是过于理想化,就是忽略了现实状况。”

"A couple that cannot live together in the same city will know less of their partner's character, life styles, attitudes from their parents, as a result of the distance, which might turn out to be a potential hazard for the relationships," he added.
他还提到:“无法在同一城市共同生活的情侣由于距离的关系,对于另一半的性格、生活方式、以及父母的态度知之甚少,这就会给恋情埋下潜在隐患。”

Jiang said a process from long-distance romance to marriage was necessary to sustain the relationship.
姜乾金表示,为了维持恋情,异地恋人需要步入婚姻殿堂。

"It is the attitudes and feeling of person-to-person contact that makes a difference."
“交往的态度与感觉至关重要。”

(0)
sarah

发表回复

评论列表(5条)

hanyu00015 来自: 中国山东济南

举报

麻木自己,抱有的希望越小,就不会有太大的失望,淡定淡定~~~
回复 · 2010-10-31 10:37:25
Lee.. 来自: 中国浙江杭州

举报

不是很能接受异地恋的俺飘过。~
回复 · 2010-10-31 14:34:37
business_man917 来自: 澳大利亚

举报

异地恋可以,但要有期限。无限期的基本最后都是杯具收场。
回复 · 2010-10-31 17:25:34
fiona_china 来自: 澳大利亚

举报

我还以为是异国恋。。。。
回复 · 2010-10-31 22:50:17
Jessica2016 来自: 澳大利亚

举报

good luck to me
回复 · 2010-11-7 16:13:10